It is 'Merii kurisumasu.'
メリー・クリスマス (Merii Kurisumasu)
In Japanese, they use the expression 'Merry Christmas,' which becomes 'merii kurisumasu' in Japanese.
"Meri Kurisumasu" is Japanese for "Merry Christmas."
None, because both are incorrect. The correct way to say "Merry Christmas" in Japanese is "メリークリスマス" or in romaji, "Merii Kurisumasu".
"Merii Kurisumasu" is the Japanese way of saying "Merry Christmas." While Christmas is not a traditional Japanese holiday, it has been adopted in modern culture, primarily as a time for celebration and festive decorations. In Japan, it's common for people to enjoy Christmas lights, special meals, and gift exchanges, often emphasizing a romantic atmosphere rather than religious significance. Popular customs include eating Christmas cake and fried chicken, particularly from chains like KFC.
For Christmas, Japanese people use the same word as English. The difference is only the pronunciation. Meri Kurisumasu (read as if you are reading in Spanish; meree kureesomasoo? I do not know to to write as pronounciation concerns)
There isn't an actual Japanese phrase for "Merry Christmas." People instead say the English phrase with a Japanese accent, pronnounced "Merii Kurisumasu" or phonetically "merry-cur-ris-ma-soo".Japanese people just say it in English.
It is written クリスマスクリスマスpronounced Kurisumasu.
kurisumasu
they dont
クリスマスツリー kurisumasu tsurii.