"Lá Fhéile Pádraig Sona Daoibh" means "Happy St. Patrick's Day"
(The correct way to say it is "Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh")
"Cá mbeidh tú ag fliuchadh na seamróige" means "Where will you be at a wetting of the shamrocks?"
'Cá mbeidh an phicnic acu?' is an Irish sentence that means 'Where will they have the picnic?' in English.
Geallaim go mbeidh mé i do leith go deo
An mbeidh deoch agat? Will you have a drink?Beidh. Yes (lit, I will)Ní bheidh. No.
tá súil agam go bhfuil an aimsir go maith
Go raibh samradh ar dóigh agat is a Gaelic translation of 'Have a great summer'.
"Tá súil agam nach fada go mbeidh tú go maith arís" would be "I hope it is not long before you will be well again".
Go mbeidh an tádh leat. It bascally means may there be luck with you. It is pronounced: G'meg on taw lat.
That sentence doesn't make sense, it was probably supposed to mean "Where can I listen to Pól Mac Giolla Dhé online?" Cá háit ar an idirlíon a mbeidh mé in ann éisteacht le Pól Mac Giolla
ól siar (singular) ólaigí siar (plural)
To answer the question, "Have a nice day" is not something most Irish people would say in Irish Gaelic. That's an American phrase. A phrase like ádh mór! (= good luck - used mostly in Ulster Irish) and maybe tóg(a'í) go réidh é! (= take it easy - used quite often in Connemara) might be what Irish-speaking people would say in such circumstances. Or you could try "Tá súil agam go mbeidh lá breá agat" which means "I'm hoping you will have a fine day''
Happy St. Patrick's Day! (singular)Lá Fhéile Pádraig Sona DuitLa ale-lah pwad-rig son-ah ditchHappy St. Patrick's Day! (plural)Lá Fhéile Pádraig Sona DaoibhLa ale-lah pwad-rig son-ah jeevSt. Patrick's Day BlessingsBeannachtaí na Féile Pádraig!Ban-ick-tee na fay-lah pwad-rigSt. Patrick's Day Blessing On You (singular)Beannachtaí na Féile Pádraig ort!Ban-ick-tee na fay-lah pwad-rig ortSt. Patrick's Day Blessing On You (plural)Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh!Ban-ick-tee na fay-lah pwad-rig or-ivIreland ForeverÉire go BráchAir-rah guh brawI'm Irish!Is Éireannach mé!Iss air-in-ack mayHealth and Wealth!Sláinte is táinte!slawn-chah iss tan-chahA pint of Guiness, pleasePíonta Guiness, le do thoilPine-tah Guiness, le doh hullWhere will you be wetting the shamrock?Cá mbeidh tú ag fliuchadh na seamróige?Ka may two ig fluck-ooh na sham-roge-ahLuck of the IrishÁdh na nÉireannachah na nare-in-ackKiss me, I'm IrishTabhair póg dom, is Éireannach méToe-er pog do, iss air-in-ack mayGive me the same as the man on the floor!Tabhair dom a rud céanna mar atá ag an fhear ar an urlar!