"I want your love but I need your heart and I love you I love you I love you yes I love you"
it means 'but, I want...' pero= but quiero= I want
But my heart
What do quiero ser tuyo enterito pero tengo miedo mean
Pero me gusta alguien Pero quiero a alguien
"Pero yo te quiero a ti" means "But I love you." On spanish we have two ways to say I love you. Pero yo te quiero a ti" literraly would be "but I want you' rahter than someone else.
Patricio Borguetti, pero no se como se llama la cancion
The Spanish words Estamos divertiendo pero necesito mi amore mucho do not translate well into English. The translation for this phrase is We are divertiendo but I need my amore much.
I love you with all my heart, but I don't know if you feel the same towards me
No but tomorrow I love you
Perdona mi amor pero you fui translates to mean sorry my love, but it was me.
This I think would be the literal Spanish translation: El amor es un pájaro rebelde Que nada puede domar, Y todo en vano se llama Si se debe rechazar. Nada? No, la amenaza o prihre. Se habla, el otro está en silencio. Y la otra es que me prifhre. No dijo nada pero me gusta. Amor! Amor! Amor! Amor! El amor es el hijo de Bohjme, Nunca se conoce ninguna ley. Si el amor no soy yo, Te amo. Si Te amo, Cuídate! Si tou no me amas, me amas, si no Te amo, Pero si Te quiero, si Te quiero, "Cuídate! El pájaro que pensaba surprendere Batir de alas y voló. El amor está lejos, usted puede esperar. No esperes, es ». Todo a tu alrededor, rápido rápido, Viene y va, y luego regresa. ¿Crees que la retienen. ¿Crees que para evitarlo, te tiene. Amor! Amor! Amor! Amor! El amor es el hijo de Bohjme, Nunca se conoce ninguna ley. Si el amor no soy yo, Te amo. Si Te amo, Cuídate! Si tou no me amas, me amas, si no Te amo, Pero si Te quiero, si Te quiero, Cuídate!
Sorry, love, but I don't speak English.