Sumimasen can mean;
1) Excuse me.
2) I'm sorry.
"sumimasen, shitsurei shimasu" is a Japanese phrase and in English it means "Excuse me"
Gomennasai and Sumimasen can both mean "I'm Sorry" and in times when you want to say "Excuse me", it is usual to say Sumimasen... Another difference is, Sumimasen can mean Thank you....
Sumimasen.
gome gomenasai gome ne sumimasen
"Sorry"(or "excuse me") is "sumimasen"
Sumimasen.
Gomen (Ne) Gomen nasai Sumimasen
sumimasen = "pardon" or "pardon me"
su-mim-a-sen, so it's pretty simple to pronounce. Add a bit of an accent or stress on 'a'.
shitsure shimasen (lit. i am being rude) is excuse me, used for example if you enter a room or disturb someone. gomenasai is a word for sorry, also sumimasen.
gomen nasai Sumimasen. Even more polite, and for more serious offenses, "Moushi wake arimasen." ("There is no excuse.")
The phrase "osaki ni sumimasen" (お先にすみません) is a Japanese expression that translates to "excuse me for going ahead" or "sorry for going first." It's often used in social situations where someone is leaving or exiting a group before others. It reflects a sense of politeness and consideration for others' feelings in Japanese culture.