It means young.
Géill Slí. It is pronounced g-yael shlee. This is Irish (Gaelic).In Scottish Gaelic:
When referring to the language itself, Scottish Gaelic calls itself GÃ idhlig and it is pronounced "gallic". If you are referring to the Gaelic culture in general perhaps Gaelic (gaelik) is preferrable.Irish Gaelic is called Gaeilge pronounced as g(u)ael-geh.
The Scottish Gaelic version of "Archie" is Eairdsidh.It's a short form of "Archibald" which is equated with Gilleasbaig [g-eel-yespick].
In Irish Gaelic you would say "Go raibh maith agat." (Pronounced: G rev ma agut)A rough translation would be "May there be good to you." In Scottish Gaelic it would be ''tapaidh leat'' (pronounced: tapa lat) === === These are for addressing one person; the Scottish form is informal.
Scottish Gaelic:"Tapadh leat" (pronounced "tappa let") - if you are speaking to one person/being informal) "Tapadh leibh" pronounced "tappa lave" - if you are speaking to more than 1 person or want to be politeIrish Gaelic:Irish does not have the informal/formal distinction as in Scottish Gaelic."Go raibh maith agat" (gurra mah aggut) - singular"Go raibh maith agaibh" (gurra mah oggiv) - plural
"Gaelic" one of the two branches of the Celtic language group (Goidelic) which includes the native (non-English) languages of Highland Scotland, Ireland and the Isle of Man. It also refers to the cultures of those lands.
G. Gregory Smith has written: 'Specimens of Middle Scots' -- subject(s): Texts, Scots language, English poetry, English prose literature, Scottish authors, Scottish Dialect literature 'Scottish lliterature' -- subject(s): Scottish fiction 'Specimens of Middle Scots' -- subject(s): Accessible book, Literary collections, Scottish literature, Dialects, English language 'The transition period' -- subject(s): History and criticism, Medieval Literature, Modern Literature, Basket making
grá in Irish Gaelic and gràdh in Scottish Gaelic would both sound like "graw".
German or Gaelic
luch is Irish.Scottish Gaelic: luchManx Gaelic: lonnag/lugh/lugheraght
It is pronounced "roo-uch" with the accent on the first syllable. The "ch" should be pronounced as in Scottish "loch".
Irish is written with a modified Latin alphabet similar to the one used for Scottish Gaelic, though a spelling reform in 1957 eliminated some of the silent letters which are still used in Scottish Gaelic:A a B b C c D d E e F f G g H h I iL l M m N n O o P p R r S s T t U uThe letters j, k, q, v, w, x, y, and z only appear in English loanwords.