If I am not mistaken, I think it means "your day", though you could probably tell better with the context clues given by the words around it. Those words don't really work in Latin. You're probably thinking of 'Te Deum'. That's the title of a Hymn, taken from the first two words, which alone don't make sense. The complete phrase is Te Deum laudamus - We praise thee, God.
The phrase "Carpe Diem" can be translated into Maori as "Kia mau ki te rā" which means "seize the day".
Sieze the day. Or Live for the moment. Actual spelling = Carpe Diem
I think you mean Carpe Diem. That means seize the day in latin.
I occupy the day.
'Before the day.'
Modus Operandi: the method of operation Carpe Diem: Seize the day
Carpe- Seize/Enjoy Diem - Day Seize the day!
sao truong lau co diem chuan the a
it means "good day", but is not a greeting.
"seize the business of the day" (I believe)
There are two phrases here: carpe diem, meaning "seize the day"; and vita brevis, meaning "short life."
te means you.