"Dominus vobiscum" is a Latin phrase that translates to "The Lord be with you." It is commonly used in Christian liturgy, particularly in the Catholic Church, as a greeting or blessing exchanged between clergy and the congregation. The response to this greeting is often "Et cum spiritu tuo," meaning "And with your spirit." This exchange emphasizes the spiritual connection and communal aspect of worship.
Dominus illuminati means [Lord of the Enlightened One]
surrexit dominus
In English, 'dominus' means 'master'. ('Domina' would mean mistress.)
The Latin sentence 'Dominus fecit' may mean The Lord has made. Or it may mean The Lord has acted. In the word-by-word translation, the noun 'Dominus' means 'Lord'. The verb 'fecit' means '[he/she/it] acts or makes, does act or make, is acting or making'.
Rough translation: "If not master".
Only one God
Literally, 'pacem dominus' means 'Peace Lord'. 'Pacem Domini' means 'Peace Of the Lord'.
Dominus litis is used when a lawyer (and e.g. not his client) or prosecutor (and not the defendant) is the one who is in control of a law suit.
it means you are ugly
The literal meaning of "dominus" is master of a house. Secondary meanings are master or lord.
"Dominus vobiscum ... Et cum spiritu tuo" = "The Lord be with you ... And with your spirit."
"Ego et Dominus sumus amici" means "I and the Lord, we are friends"