The phrase "dust is just a country accent" suggests that dust, a common element in rural or country settings, is a metaphor for the characteristics or qualities associated with country life. It implies that the presence of dust signifies a certain authenticity or simplicity inherent to country living. Essentially, it's a way to celebrate the rustic charm and down-to-earth nature of life in the countryside, highlighting how these elements contribute to a unique cultural identity.
Live in England for a while... But if you mean just get rid of the french accent, you just need to practice putting the emphasis on words at the right spots. But most people like a french accent...
the answer is simply justice lol just there is a accent in french haha xD
Gold dust is the common dust, blue dust is what re-powers the Pixie Dust Tree, and rainbow pixie dust is just fun to play with. Oh, and if your cruel enogh to pluck Mother Dove, fresh dust makes you fly as fast as Vidia! ~HoneyOnTheHollow
(With an accent on the first 'e'): What was that? (Without an accent) It was that
It means "yes" if it is written as sí (with the accent). Written without the accent, it means "if".
"Olvidate" means forget: as in "forget it". The root word is "olvidar". The accent's just there to help you to see where the stress falls when pronouncing the word. 'Olvídate' is in the imperative.
You must mean French accent. Yes, voilàrequires an accent grave above the a.
"Si es, es" is Spanish for "If it is, it is". If you just mean "si es", that means "if it is". If you mean "Sí es" (with an accent on "Sí"), it means "Yes, it is".
It means to accent every note written in the song as if there were accent marks.
Where.
You probably mean dust mites.
it is a cappa accent, which means an accent that is close to a stacatto but more of a splat....