Want this question answered?
Be notified when an answer is posted
"Hou je goed" is Dutch for "take care"
The dutch for love is "liefde".
Ik hou van je maar doei. I think that you can better say 'I love you but I have to go.' That is 'Ik hou van je maar ik moet gaan' in Dutch.
Ik hou van je en ik mis je
"Ik hou ook van jou " means I love you too
Ik hou van je = I love you
Hou je bek is a Dutch equivalent of 'Shut up'.
Ik houd van je (or formal: Ik houd van u --> this is almost never used though) or I hou van je (most used) (the difference is not big. the first version is slightly more formal)
Ik hou van je met heel mijn hart
Ich liebe dich (German) Ik hou van jou (Dutch) Je t'aime (French)
Ik hou van jou is 'I love you' in Dutch.Ik hou van jou
In Flemish, you would say "Ik hou van je en mis je zo erg."