It depends on how you spell it:
×œ× = no, not
לו = to him, to it
If this is Hebrew, "lo yaffa" means not pretty, but abale is not a Hebrew word.
That doesn't mean anything in Hebrew, but it's close to lo l'vad (לא לבד) which means "not alone".
"there wasn't anything"
I won't forget you
Gam ani lo (גם ×× ×™ לא) = "me neither"
al lo davar (על לא דבר) = "you're welcome"
Yes, to both readings of the question. "Lo" (לֹא) in Hebrew is the word for "no" or "not". For example. "Ani lo kotaiv" (אני לא כותב) means "I do not write". "Lo" in English, meaning "behold", is usually translated as "Hine" (הִנֵּה) in Hebrew.
dark skinned = yesh lo 'or keheh (יש לו עור כהה)
"le'olam lo" or "af pa'am lo"
"Lo sameach"
lo sheli
There is no one word for dreamcatcher only two separate words which mean "catcher" and "dream" - לוכד חלומות. Pronounced "Lo-ched Cha-lo-mot" (Were ch is in place of the Hebrew letter "כ" and "ח" that do not exist in English)