answersLogoWhite

0

Virtue without end.

The 187th Infantry Regiment sees it differently, though. Their tradition translates it as "Let valor not fail".

Actually, the 187th's is the correct translation. There's nothing there about 'without end.'

Virtus = bravery, courage, valor

Desit = 3rd sing, present subjunctive of deesse, meaning be wanting/be lacking/fail/miss. Hortatory subjunctive such as this is translated by 'Let ....'

Ne = negative

Let valor not fail.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?