In Italian, "papino" is a diminutive form of "papa," which means "father" or "dad." It conveys a sense of affection or endearment, similar to "daddy" in English. The term can also be used informally to refer to a man in a friendly or playful manner.
"Father" in English is, more loving than padre, babbo, babbuccio, papi or papino in Italian.
No, "minigooch" does not mean anything in Italian. It is not an Italian word or term.
No, "Cicci" does not mean "Frank" in Italian. "Frank" in Italian is "Francesco" or "Franco."
did you mean nove? it's 9!
No. Zia is the correct/formal way of saying aunt in Italian.
You can be French and speak Italian, but speaking Italian does not mean you are French.
"Fert" does not have a direct translation in Italian. It is not an Italian word.
Lea means in Italian is (prateria).
The Italian word for "shiver" is "brivido."
"So" is the word for "I know" in Italian.
Salt in Italian is translated as "sale."
"Chris" in Italian is translated to "Cristiano."