In Polish, "sprawy" is the plural form of "sprawa," which translates to "matters," "issues," or "cases" in English. It can refer to various topics or subjects that require attention or discussion. The term is often used in legal, administrative, or general contexts when discussing different matters or affairs.
Sprawy Narodu ended in 1944.
Sprawy Narodu was created in 1943.
Meskie sprawy - 1989 is rated/received certificates of: Iceland:12
Nie ma sprawy! Cieszę się, że mogłem pomóc. Jeśli masz jeszcze jakieś pytania, nie wahaj się ich zadać.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.
Adam Fiala has written: 'Sprawy rodzinne'
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
Names do not have meanings in Polish
"Frank" in Polish is "Franciszek" or "Franek".