The phrase "taskamica versa god" does not appear to have a direct or coherent meaning in Swedish. It seems to be a mix of words that may not translate directly or accurately into a meaningful phrase. If you meant something specific or if there's a typo, please clarify for a more accurate translation or explanation.
Good and óÒ
The Swedish Good night is God natt.
It depends on the context.Acceptable translations could be 'god' or 'bra' as noted below:A good book = en bra bok.Good food = god matGood morning = god morgonGood evening = god aftonGood night = god nattetc.Worth noting that the translation for(English) God = (Swedish) gud(English) Bra = (Swedish) behå:-)---Original answer--- 'Good' is 'bra' in Swedish.
Gud
Swedish: Beautiful Mythical Fertility God.
It's "glad" or "trevlig" but when you say "Merry christmas" you say "God jul" in swedish! The word "God" is "Good".
Ellie is traditionally a nickname for Eleanor, Elizabeth and other names that start with El-. Eleanor is derived from Aliénor which means 'the other Aenor'. Aenor is an Ancient German name, but the meaning is unknown. Elizabeth is of Hebrew origin and means "my God is an oath." In the case of Elizabeth, the El prefix means "deity".
some do and some don't i believe in god but my dad does not and we are swedish
"Goodnight, mama" in Swedish is "god natt, mamma".
"Hej och god morgon."hello = hejgood morning = god morgon
Guds stuga
God morning is god morgon in Swedish.God Morgon.