its sempai and it means person of a high level
for example a grade 8 student would refer to a grade 11 student as sempai
or a judo yellow belt would refer to a green belt as sempai yellow being lower than green
sempai (先輩)
sempai (先輩)
The suffix -sempai in Japanese is used to refer to someone of a higher status or rank within a group or organization. It is often used as a term of respect or to address someone who has more experience or seniority.
The Japanese word for "teacher" is "sensei". Now, if you were referring to someone who is a peer, like a student in a higher grade than you who teaches you things, one could call them "sempai". "Sensei" is formal and "sempai" is not formal. "Sempai" best kept out of the class room unless the teacher allows everyone to call them that, and even then, it is too comfortable a name to possibly be inappropriate.
This is not a Japanese word.
Abbi does not appear to be a Japanese word.
"Ecut" is not a Japanese word.
It's probably "sempai", and it refers to someone who is senior to you in a given structure. A first year university student should call a second year student "sempai" (先輩), but they could also call a retired alumnus sempai as well. I wouldn't say that the word is overly formal, but using it does reflect a certain amount of respect for the relationship. the part that might cook your noodle is that age doesn't always trump--- I've been in situations where I call people 10 years younger than me "sempai" because they're more experienced/senior in the context of our relationship.
there is no word bhaga in japanese, baka is fool
Miguel is not a Japanese word so it has no meaning.
There is no Japanese word pronounced "wong".
that's not a Japanese word