It's probably "sempai", and it refers to someone who is senior to you in a given structure. A first year university student should call a second year student "sempai" (先輩), but they could also call a retired alumnus sempai as well.
I wouldn't say that the word is overly formal, but using it does reflect a certain amount of respect for the relationship.
the part that might cook your noodle is that age doesn't always trump--- I've been in situations where I call people 10 years younger than me "sempai" because they're more experienced/senior in the context of our relationship.
The verb "to do" in Japanese Informal = suru Formal = shimasu
"Douyatte shitteimasu ka" is 'how you know ' in formal Japanese. "Nande shitteru" is informal way of saying it.
Japanese-American relations were helped by both formal and informal talks.
There is both a formal and informal way to say is. The formal format being "desu" and the informal being "da yo" (the most informal would be just to get rid of the "desu" all together). "yo" is used for emphasis on the point that is being made. Formal: "Oishii desu." (It is delicious.) In-formal: "Oishii da yo" (It is delicious!)
it is an informal group
Dozo Onegai *informal* Onegai Shimasu *formal* Onegai Shimasu is highly recommended than its informal way of saying
formal is the cinema and informal is a gay man
It's both formal and informal. It depends on how you say it. If you say "Adiós, señora." it's formal. If you say "Adiós, amigo." it's informal.
informal
Dokono kuni kara (kitano)? --- Informal Dokono kuni no kata desuka? - A bit formal
formal and informal rhythm
what is formal and informal communication