Depending on context, Knecht can be translated as:
servant
skivvy
knave
I suspect that this is an insult. "Knecht" in German is a Knight, but is often used in an insulting way to mean a yokel or low-life. "Barf" is not a German word...so it has been borrowed from American English and means "throw-up". The whole word really means a "vomitting yokel"...perhaps a drunken low-life. Whatever it is, it is highly colloquial and very insulting.
Ruppig is the German word for gruff. Closely associated German surnames are Rup, Rupe and Ruprecht. In German the word ruprecht is used to describe someone who helps St. Nicholas as in Knecht Ruprecht or Santa's helper, however, the words literally mean helper (knecht) to (recht) children as opposed to children who are gruff (ruppig). See Wikipedia: Rupe (surname).The Rup surname is found primarily in Germany, Austria and in other European countries such as England, Ireland, Bavaria, Hungary, and Prussia. See Ancentry.com Rup Family History.
greave is not a German word.
Rouse is not a German word
Plick is not a German word.
But isn't a German word.
"houpacker" means nothing in German; it is not a German word.
That word is not German, sorry.
Oxded is not a German word
Do you mean elan? Then the word exists in German
The German word herr is equivalent to the English word Mister.
Sunna is not a German word. The closest German word is Sonne which translates as sun.