Are you trying to say: "Anata wa watashi No tataeru sensei"?
ie あなたは私の讃える先生 ?
although using "ga" instead of "no" is more appropriate, this means:
You are my teacher whom I appraise.
anata wa= you are
watashi no=my
tataeru= to praise
sensei=teacher
"Anata no" = your "watashi" = me "Anata no watashi" is most likely to be said when someone is referring to the listener's perception of themself (the speaker). If I said "Anata no watashi WA uso desu", this would mean "You're perception of me is a lie." (or "I'm not really who you think I am.") "uso" = lie
Watashi means I, Puri can mean pre, while Anata is you. But this is does not have a particle so I cannot translate this properly sorry.
You will now be my girlfriend
Anata no watashi (あなた の 私) when translated to English means "I'm yours." Depending on the context of the conversation, this can mean a few different things like I will support you wholeheartedly or I'm not busy right now.
If I'm not mistaken, I think it's "Is it a lie that I'm like you?"
sayonara = goodbye/farewellwatashi = I/meWA = (topic marker)anata = youwo = (particle before a verb)aishite = to loveitsumo = alwaysSayonara, watashi WA anata wo aishite, itsumo. = Farewell, I will always love you.
The phrase "watashi wa anata ni modotte e raremasu" is Japanese and translates to "I can return to you" or "I can come back to you." It expresses the ability or possibility of returning to someone. The phrase conveys a sense of longing or connection.
Ummm... I don't think it means any thing... Watashi wa means I am. And Yo doesn't really mean any thing, it's just some thing you put behind a sentence if you want to. And last of all anata means you... OK I know this Because I live in Japan ( small island). I hope this was really use full because this is my first question I have answered here on this site.
It means that "I think that I like you." showing uncertainty.
Bad romaji. Corrected: 'watashi wa anata no tsubasa desu koto wo shitteiru na'. It means 'You know that I am your wings'.
Watashi does mean "I" but it doesn't mean "I am" unless you put "wa" after it. If the word "Watashi" has "no" after it, it is actually "my". "eien" is the word for "Eternal, or permanent" ect. and "Tomodachi" is "Friend". plus the fact that "anata ha" in this sentence could mean along the lines of "you". So i think that this sentence says : "You are my eternal(best) friend."
I think it's meant to mean 'I miss you too', but it is very bad Japanese. To say 'I miss you too', one would sayç§ã‚‚ã‚ãªãŸã«ä¼šã„ãŸã„よ (watashi mo anata ni aitai yo) orç§ã‚‚ã‚ãªãŸãŒæ¬²ã—ã„ (watashi mo anata ga hoshii).