In Italian, "volio" is not a standard word. However, it is likely a misspelling or a confusion with "voglio," which means "I want." If you intended to refer to a different context or usage, please provide more details for clarification.
Jorge Volio Jiménez was born in 1882.
Jorge Volio Jiménez died in 1955.
Julián Volio Llorente was born in 1827.
Fernando Volio Jiménez died in 1996.
Fernando Volio Jiménez was born in 1925.
Claudio A. Volio Guardia has written: 'Estado empresario'
They derive from the same roots in Italian: "bene" which means good, and "volio", meaning volition, will, or desire. Benvolio is a person of good will, which is what "benevolent" implies.
No, "minigooch" does not mean anything in Italian. It is not an Italian word or term.
No, "Cicci" does not mean "Frank" in Italian. "Frank" in Italian is "Francesco" or "Franco."
did you mean nove? it's 9!
No. Zia is the correct/formal way of saying aunt in Italian.
You can be French and speak Italian, but speaking Italian does not mean you are French.