weiss (weiß) macht frei doesn't make much sense and translates as White brings freedom
Arbeit macht frei - album - was created in 1973.
Appearing on the entrance of Auschwitz and other Nazi concentration camps,was the slogan: "arbeit macht frei" which translates into English as:"work sets you free."
The literal translation is "white makes". The full phrase "weiss macht frei" would make more sense, meaning "white makes free". That phrase is popular among White Supremacists, Neo-Nazis and Skinheads. The words "Arbeit Macht Frei", meaning "work makes you free", were posted on several concentration camps in WWII Poland.
Arbeit macht frei
Ar bite mockt fry
The words "Arbeit Macht Frei" at the gate of Auschwitz are generally translated as "Work will set you free".
The cast of Segeln macht frei - 1986 includes: Ferdinand Dux Evelyn Hamann Gerhart Lippert Karl Michael Vogler Claudia Wedekind
Arbeit Macht Frei
"Arbeit Macht Frei", Which is supposed to mean "Work makes one free". This was the most infamous slogan of World War II, especially on the gates of Auschwitz-Birkenau, where the innocent victims, mostly Jews were deceived from the terrible end that they would eventually face.
Arbeit Macht Frei - Work makes you free
The slogan Arbeit Macht Frei was listed on a number of Nazi concentration camps. The most famous of these camps with this slogan was Auschwitz. The slogan can still be seen at several sites.
The phrase "Arbeit macht frei" translates to "Work sets you free" in English. It was infamously used as a slogan at the entrances of several Nazi concentration camps, misleadingly suggesting that hard work would lead to freedom for the prisoners. Instead, it became a symbol of the cruelty and deception of the Holocaust. The phrase has since become associated with the horrors of that era.