desgracia, aflicción
Woe.
αλίμονο
The book of Luke would probably have used the Greek word for "woe". In Hebrew: Woe (noun) = tsa'ar (צער) Woe (interjection) = hoy (הוי) "woe is me" = oy li (אוי לי)
According to my research, the eagle is crying "WE HE HE" which translates roughly to Woe, woe, woe and is a warning to sinners.
misfortune will befall you
woe
It means "woe to me".
"Woe! woe! woe! woe! all cometh clear at last." (1225)"Woe!woe!woe!woe! all cometh clear at last."(1225)
"Woe! woe! woe! woe! all cometh clear at last." (1225)"Woe!woe!woe!woe! all cometh clear at last."(1225)
Because Its A Wdoe Its makes oyu Pee
"woe is me" I've had a rough day
Ralph seemed to have more trouble than anyone else he knew. The constant woe in his life was a constant source of pain.