"I am very happy that you wrote to me" in English is Sono molto felice che mi scrivesti in Italian.
An Italian wrote it in French, then Ada Augusta Lovelace translated it to English.
Hai scritto benissimo, cara! in Italian is "Dear, you wrote very well!" in English.
no he was English he wrote in an early style of modern English
What the other user wrote. Unless the word that follows starts with a vowel, in that case the conjunction "ed" is used instead (there may be exceptions, ma devo ammettere che non ho idea di quali sìano)
No, Petrarch primarily wrote in Italian and Latin, not English. He was a prominent figure in Italian literature and is often credited with helping to establish the Italian language as a literary language.
She wrote it in German, then later it was translated into English and published as a book :)
James Chadwick translated the song into English in 1862
Depending on where they were depended on what they wrote in. Italian would write in Italian, English in Old English, Spain in Spanish. There is not one universal language. Some did write in Latin.
George Frederick Handel (1685-1759)
"How old was he when he wrote his first composition?" in English is Quanto vecchio era quando ha scritto la sua prima composizione? in Italian.
Cornelia Funke wrote the original Inkworld trilogy (Inkheart, Inkspell and Inkdeath) in German, and they were translated to English by Anthea Bell.
Daniele Vare was an Italian expatriate who lived in China in the 1920s and 1930s. Some sources of unknown reliability credit him with being an Italian diplomat. He wrote a number of novels, plays, and nonfiction books in both Italian and English. He is best known for his three English novels based in China: "The Maker of Heavenly Trousers," "The Gate of Happy Sparrows," and "The Temple of Costly Experience."