[We] are praising, do praise, praiseis the English equivalent of 'Laudamus'. The Latin verb is in the form of the first person plural. The tense and mood are the present and indicative, respectively.
[We] are praising, do praise, praiseyou is the English equivalent of 'Laudamus te'. In the word by word translation, the verb 'laudamus' means '[we] are praising, do praise, praise'. The personal pronoun 'te' means 'you'.
The cast of Laudamus Vita - 2010 includes: Joana Carolina Ana Teresa Santos
Any setting of the Gloria will contain a section for the Laudamus Te, since it forms part of the text.
It is called the "Te Deum Laudamus".
Carl Heinrich Graun has written: 'Te deum laudamus'
The Latin word laudat translates into English as the words He praises. This word is said in Italian as loda.
Ebenezer Thomson has written: 'A Vindication of the Hymn Te Deum Laudamus: From Errors and Misrepresentations of a Thousand ..' 'Select monuments of the doctrine and worship of the Catholic Church in England before the Norman Conquest' -- subject(s): Accessible book, Church history, English language, Sources, Texts 'On the archaic mode of expressing numbers in English, Saxon, Friesic, etc' -- subject(s): English language, Numerals
Some of the oldest hymns in English include "Veni Creator Spiritus" and "Te Deum Laudamus." These hymns hold significance in the history of music and worship as they have been sung for centuries, connecting people to their faith and traditions. They have influenced the development of musical styles and have been a source of inspiration for composers and worshipers alike.
The three common doxologies used in Christian worship are the Gloria Patri, the Gloria in Excelsis Deo, and the Te Deum Laudamus.
The word 'deums' is not in the Latin language. The correct word is 'deos', which acts as the direct object of the verb, and therefore is in the accusative case. The equivalent meaning in English is the word gods. The singular form of the word is 'deum', which is used most famously in the ancient liturgical hymn 'Te Deum Laudamus', which means 'We praise thee, God'. And so the phrase has been passed down in English about getting done one's 'te deums', or praises to God.
A. E. Burn has written: 'An introduction to the creeds and to the Te Deum' -- subject(s): Creeds, Nicene Creed, Comparative studies, Apostles' Creed, Athanasian Creed, Te Deum laudamus (Music) 'The Apostles' Creed' -- subject(s): Apostles' Creed
Te Deum laudamus Te Dominum confitemur Te aeternum Patrem Omnis terra venerantur Tibi omnes Angeli etc. The translation is We praise you O God, we confess you as Lord. All the earth venerates you as the Eternal Father. The hymn goes on to continue to thank God in the name of the Angels and Saints. You can find the entire text on Google.