Phoca is one Latin equivalent of 'seal'. It's a feminine gender noun that refers to the aquatic mammal. Signum is another Latin equivalent. It's a neuter gender noun that refers to the 'mark, sign, token', such as the official seal on letters.
the word seal in the context of seal as in signniture is signum if that is of any help! emziexx
The Seal of the Republic of Massachusetts
Pagophilus groenlandics
Latin
is latin for devil's seal
Phoca groenlandica
Monachus schauinslandi is the Hawaiian Monk Seal Latin name
Industry the Means, Plenty the Result.
The language on the pyramid seal on the dollar bill is Latin. The phrase "Annuit Coeptis" above the pyramid translates to "He approves our undertakings," while "Novus Ordo Seclorum" below the pyramid means "New Order of the Ages."
The Great Seal of the United States says, "E Pluirbus Unum" which is Latin for "From Many, One" (from many states one union is formed).
The Latin root "sign" means "mark" or "token." It is used in various English words related to symbols, indications, or gestures.
"Sigillum" means seal, "militum" means soldiers or army, and I believe "Xpisti" is one spelling of the Latin name of Christ. So if I am reading this right, "Sigillum Militum Xpisti" would mean "The Seal of the Army of Christ" (appropriate, since I believe the phrase was used mainly by the Knights Templar).