感謝する /kan sha su ru/ means 'to appreciate, to be grateful' in Japanese.
評価する /hyou ka su ru/ means 'to appreciate, to value, to savor'.
Kansha Shimasu.
Sumo and baseball are big sports in Japan. They also appreciate the martial arts.
Yes! In fact, if your japanese spitz is anything like mine she'll probably appreciate the extra help keeping clean around this time =)
I have doubts about this being really a Japanese person. He/She writes to a Chinese: "Chinese poetry may be breathtakingly beautiful, but you know as well as I do that it does not translate into Western languages, which guarantees that I will never be able to appreciate its beauty." A Japanese can easily read Chinese poetry. A Japanese will NEVER speak about "westsern language" as if it was somehow superior to "non-western" languages. My 2 cents
appreciate
I appreciate you for helping me. OR I appreciate your help.
No. Since "circumspect" is an adjective, "I appreciate your circumspect" is about as grammatically correct as "I appreciate your clean". Saying "I appreciate your circumspect behavior" is correct, similar to "I appreciate your clean appearance".
I dont think the blackman teachers would appreciate me giving you the answer.
Ikebana is a Japanese floral arrangement. According to some sources, it dates from the 7th century. This is cousin to the art of bonsai, featuring spare lines and integrated arrangement of bloom, container and objects.
The seiryu miharashi, or "blue dragon viewing platform," is a raised area in traditional Japanese gardens that offers a panoramic view of the landscape. It symbolizes a connection between heaven and earth, and provides a place for contemplation and reflection. This element is important in Japanese garden design as it encourages visitors to appreciate the beauty of nature and find inner peace.
Ore is me in Japanese but the rough bad boy style and Sanjou means visited or arrived depending on the situation. It would then mean, "I arrived!" If we talk about Momotaros sentence, then yeah, that's the point, as a bad guy, he's talking a bad Japanese and this sentence means I arrived! or Here I'm or here I come.... That's what would be the best translation in English. It's a cool way to announce yourself but not to your Japanese teacher... He won't appreciate it! From W.
"Appreciate" in Tagalog is "pahalagahan."