Wrong grammar! anata o aishiteru is the right grammar. Anata means you (commonly used by females) or it can be used for older partners(wife,husband), o = Direct object indicator, aishiteru means I love you. So "anata o aishiteru" means I love you dear/ I love you.
There are quite a few ways to say 'I love you always' in Japanese. Some are: * æ°¸é ã«æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆ (eien ni aishiteru yo) * いつまでも愛してるよ (itsumademo aishiteru yo) * ずっと愛してるよ (zutto aishiteru yo)
Aishiteru was created on 2003-01-19.
Kiss Me Aishiteru was created on 2011-02-23.
愛してるよロンダ (Aishiteru yo, Rhonda) It's spelled "Japanese" by the way.
The sentence 'I love you from the bottom of my heart' would be either 心から愛してるよ (kokoro kara aishiteru yo) or 心底から愛してるよ (shinsoko kara aishiteru yo) in Japanese. The latter is more common in written Japanese.
The Japanese phrase for "I love you, Mom" is "愛してるよ、お母さん" (aishiteru yo, okaasan).
Watashiwa aishiteru
You may say either 愛してるよ、あなた (aishiteru yo, anata) or 愛してるよ、ダーリン (aishiteru yo, daarin) to mean 'I love you, sweetheart' in Japanese. You may also replace 'anata' and 'daarin' with the person's name followed by ちゃん (chan).
Always Say Aishiteru - 2010 was released on: USA: May 2010
"I'm sorry, but I love you" would be申し訳ないけど、愛してるよ (moushiwake nai kedo, aishiteru yo) in Japanese.申し訳ない (moushiwake nai) - I'm sorryけど (kedo) - "but"愛してるよ (aishiteru yo) - "I love you"
nani okottemo aishiteru
it means "i love you"