Stai zitto! in the masculine and Stai zitta! in the feminine are Italian equivalents of the English phrase "Be quiet!"
Specifically, the verb stai means "(informal singular you) be/remain/stay." The masculine adjective zitto and the feminine zitta mean "quiet." The pronunciation is "steye" TSEET-toh" in the masculine and "steye TSEET-tah" in the feminine.
*The sound is similar to that in the English pronoun "I."
Silenzio! is one Italian equivalent of the English phrase "Be quiet!"Specifically, the word is a masculine noun in its singular form. It is considered amongst the politer ways of asking for peace and quiet. The pronunciation will be "see-LEN-tsyoh" in Italian.
Fare silenzio! is an Italian equivalent of the English phrase "Be quiet!" The command translates literally into English as "to make silence!" The pronunciation will be "FA-rey see-LEN-tsyo" in Italian.
"Quiet!" in English means Silenzio! in Italian.
"Be quiet!" is an English equivalent of the Italian phrase Stai zitto!Specifically, the verb stai means "(informal singular you) be quiet." The masculine adjective zitto means "silent." The pronunciation is "steye* TSEET-toh."*The sound is similar to that in the English noun "eye."
Per nonno is an Italian equivalent of the English phrase "to grandad." The prepositional phrase also translates as "for grandfather" in English. The pronunciation will be "per NON-no" in Italian.
Dopo di ciò is an Italian equivalent of the English phrase "after that." The prepositional phrase literally translates into English as "after of that." The pronunciation will be "DO-po dee tcho" in Italian.
In Cristo is an Italian equivalent of the English phrase "in Christ." The masculine singular prepositional phrase models a rare instance in which English and Italian phrase or sentence structures match. The pronunciation will be "een KREE-sto" in Italian.
Stando in silenzio and Stare in silenzio are Italian equivalents of the incomplete English phrase "Keeping quiet." Context makes clear whether a more English-influenced "Staying in silence" (case 1) or a more Italian "To stay in silence" (example 2) suits. The respective pronunciations will be "STAN-do een see-LEN-tsyo" and "STA-rey een see-LEN-tsyo" in Pisan Italian.
In gennaio is an Italian equivalent of the English phrase "in January." The prepositional phrase models a rare instance where English and Italian phrase or sentence structure resemble one another. The pronunciation will be "een djen-NEYE-o" in Pisan Italian.
Per sempre is an Italian equivalent of the English phrase "for keeps." The prepositional phrase translates literally as "for always" in English. The pronunciation will be "per SEM-prey" in Italian.
The English phrase "Italian meal" is correct as written since English capitalizes the proper noun-related adjective Italian but not the common noun meal.
Traduzione dall'italiano all'inglese is an Italian equivalent of the English phrase "Italian to English translation." The prepositional phrase translates literally into English as "translation from the Italian to the English." The pronunciation will be "TRA-doo-TSYO-ney dal-LEE-ta-LYA-no al-leen-GLEY-zey" in Italian.