"I come in peace" is an English equivalent of the Italian phrase Vengo in pace.
Specifically, the verb vengo means "(I) am coming, come, do come." The preposition in means "in." The feminine noun pace means "peace."
The pronunciation is "VEHN-goh een PAH-tcheh."
Vengo in pace is an Italian equivalent of the English phrase "I come in peace."Specifically, the verb vengo means "(I) am coming, come, do come." The preposition in means "in." The feminine noun pace means "peace."The pronunciation is "VEHN-goh een PAH-tcheh."
Pace di is an Italian equivalent of the English phrase "peace of".Specifically, the feminine noun pace means "peace". The preposition di translates as "of". The pronunciation will be "PAH-tchey dee" in Italian.
Pace in Italian means "peace" in English.
"Peace" in English is pace in Italian.
"Peace" is one English equivalent of the Italian phrase la pace. The feminine singular definite article and noun model a difference between the two languages whereby English does not employ "the" every time that Italian uses its equivalent -- la, in this case. The pronunciation will be "la PA-tchey" in Italian.
"Rest in peace, my president!" in English is Riposare in pace, mio presidente! in Italian.
Symbolo di Pace
"Pace e prosperità"
paH- (ch-eh)
riposa in pace
Riposare in pace is an Italian equivalent of 'Rest in peace'. In the word by word translation, the infinitive 'riposare' means 'to rest'. The preposition 'in'means 'in'. The feminine gender noun 'pace' means 'peace'. The phrase is pronounced 'ree-poh-SAH-ray een PAH-chay'.
"Polish folk polka pace" is an English equivalent of the Italian phrase tempo di mazurca.Specifically, the masculine noun tempo is "pace, time, timing, weather" according to context. The preposition dimeans "of". The feminine noun mazurca translates as "mazurka, Polish folk polka".The reference is to alternately accelerating and retarding a 3/4 time. The pronunciation will be "TEM-po dee mad-DZOOR-ka" in Italian.