In Irish you might say "This is no time for delay" which would be "Ní tráth moille é".
Scottish Gaelic: ?
"Time is of the essence" is the correct version of the saying.
The Gaelic word for "spitfire" is "tine cnámh" in Scottish Gaelic and "tine cnámh" in Irish Gaelic. The term "tine" translates to "fire" and "cnámh" translates to "spit" in English. This compound word captures the essence of a fiery, passionate individual.
Time Is of the Essence was created in 1999.
Irish (Gaelic): am (time); aimsir (time, weather) (Scottish) Gaelic: àm
Yes NJ is a Time is of the Essence state.
Time is on the essence; hurry up!
It is common to say "Time is of the essence" Meaning it is important that this be done quickly or on time.
It is common to say "Time is of the essence" Meaning it is important that this be done quickly or on time.
In Irish Gaelic: an oiche. (Accute accent on i) In Scottish Gaelic: an oidhche
In Irish it's am; in Scottish Gaelic it's àm.
Time is not the essence when the matter of time is not expressly agreed by the parties or implied by the nature of contract or no application from promisee is made. Usually the term of 'time is of the essence' is not inserted in the contract when the subject matter of the contract does not require the time performance to be imperative which would result in serious damages as consequences. If time is not of the essence (no time for performance is specified), the engagement must be performed within a reasonable time.
Time is of the essence!