if you mean "Galician" the word for sin is. "Pecado"
Scottish Gaelic: So = así Irish Gaelic: So = Mar sin
In Irish: Ní fhéadfainn é sin a cheadú. (I cannotallow that.) In Scottish Gaelic: ?
sin iontas
Scottish Gaelic is a 'coimhead.Irish Gaelic is cuma.
Scottish Gaelic: 'S beag a chuireas sin orm.Irish Gaelic: Ní bhaineann sé liomsa.
No Gaelic word for Chalmers.
It is not a Gaelic word.
In IRISH Gaelic the word is "vaidhtéaraí";in SCOTTISH Gaelic: ?
The word 'bassett' is not a Gaelic word, and therefore has no meaning in Gaelic.
Irish is "Sin mar a bhíonn!" or "Sin mar a ghabhann an saol!" (Such is life!)Scottish Gaelic: "Tha sin mar sin!" That's the way it goes, that's life!
It's Gaelic -- probably what was meant was "Mar sin leibh an-drasta" which means "Goodbye, for now". "Mar sin leibh" = "Goodbye" + "an-drasta" = "for now". This is in Scottish Gaelic (Gàidhlig), not Irish Gaelic (Gaeilge)
The word for 'prince' in Irish Gaelic is prionsa or flaith. The word in Scottish Gaelic is ...