It depends on how you use the word. For example:
Spring (season) = aviv (×ביב)
spring (metal coil) = sleel (סליל)
spring (water source) = ma'yan (מעיין)
spring (verb, to jump) = kafats (קפץ)
"shea" has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word. You may be thinking of the Arabic word Shay' (شيء) which means "thing" or the Arabic word Shai (شاي) which means "tea". The Hebrew words for these are distinctly different.
The Hebrew word for sunflower is khamanit (חמנית) but this word has no spiritual significance in Hebrew. The sunflower itself may have a spiritual meaning in other faiths though.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
It may have meaning in both languages. In Hebrew, שָׁקַע (shakah) means to sink, or to deterioriate
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
There is none. You may be thinking of "YEN-teh". That's a Yiddish word, probably originally from Russian. Yenta is not a Hebrew word though. In Hebrew it's a khatetanit (חטטנית)
The word you may be looking for is 'Shalom' which is Hebrew for peace.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.