Ahuvim.
In its original form, it's a Hebrew word meaning "beloved".
No. Dodi is Hebrew. It is a word of poetic usage meaning "beloved".
it means beloved from hebrew
Zane means 'God is Gracious' in Hebrew, but has some connections to the name 'John'. John and its other form 'Jacob', are connected to the word beloved, so the name can mean 'beloved' and/or 'God is Gracious'.
"Hebrew ahuvati translates to 'my love' in English. So, if you want to get all romantic and sweet, you can throw that word around and make someone feel special. Just don't blame me if they start expecting flowers and chocolates every day."
male = ahoov (אהוב) female = ahoovah (אהובה)
its from the Hebrew meaning beloved
The root word for "beloved" is "love."
hashém hu ahavá (ה׳ הוא אהבה) It is worth noting, though, that this is a phrase that does not translate well because the concept of God in English usually refers to Jesus Christ and his sacrifice, but the concept of God in Hebrew usually refers to the Old Testament conception. As a result, the sentence sounds a little odd in Hebrew.
That is a Yiddish word borrowed from Hebrew. In Yiddish it refers to a persons' child's in-laws. (There is no such English word for this relationship). For example, your daughter's mother-in-law and father-in-law would be your machatunim.This word comes from the Hebrew word מחותנים (meh-khoo-tah-neem), which means "married ones."
The name David is of Hebrew origin. The meaning of David is "beloved".
banim ahuvim (×‘× ×™× אהובים)