To cover = lechasot.
The past tense "covered" would depend on the subject of the sentence.
khippah is not a real word. If you mean Kippah (כיפה), the Jewish head covering, this is already a Hebrew word.
the name is in the bibleAnswer:According to Strong's Hebrew Lexicon, the name Lot means "covering."
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for tzibi.
There is no such Hebrew word.
There is no hebrew word for Garcia.