asefah (אספה) or pgishah (פגישה)
It is Oahu.
k'nesya (×›× ×¡×™×”) comes from the Hebrew word kenes (×›× ×¡) which means gathering. The same root forms the word for synagogue: beit k'nesset (בית ×›× ×¡×ª)
"Makom" (מקום).
Gathering people in one place, would not solve our food problem. I saw her on the hill, gathering flowers in a basket.
m'kom khokhma (מקום חוכמה)
miklat, pronounced "mee-KLAHT"
They are basically place of worship for Jews. The word temple is used more by the Reform Jews, whereas a Synagogue is the traditional Orthodox name for it. In Hebrew, the word used is "Beit Knesset" which literally means place of gathering. The word Temple is also used to describe the Holy Temple that once stood in Jerusalem that was destroyed by the Romans in the year 70.
There is no Hebrew word for relocate. You would just decribe it as: avar lemakom chadash (עבר למקום חדש) = "to move to a new place"
A barren person = akar A barren place = shomem
makom rishon (מקום ראשון)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.