The noun form is "seen-AH" (שינאה)
to hate = sanah (שנא)
I hate = ani soneh - {m} אני שונא
I hate = ani sonet {f} אני שונאת
The word does not come into the English easily as Hebrew usually has a comparative analogy of 2 or more things when using this term.
Hate is comparative and usually best translated as 'love less.'
The Hebrew word for hate is "שנאה" (sina'ah).
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
to hate = sana (×©× ×) In order to conjugate the past tense form "hated", you'd have to provide the subject of the sentence.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for tzibi.
There is no such Hebrew word.
There is no hebrew word for Garcia.