One way to say "watchers" is "shome-RIM".
This has the connotation of active watching; that is, not like watching grass grow, but more like watching your car while you're in the 7-11. In that sense, the same word is used to connote "guards".
Regardless of how you mean this word, it would be the same word for both watchers and watchmen. watchers as in television watchers = מביתים (mabitim) watchers as in guards = שומרים (shomreem) watchers as in spectators or scouts (also TV watchers) = צופים (tsofim) watchers as in observers (scientific or otherwise) = משקיפים (mashkifim)
Regardless of how you mean this word, it would be the same word for both watchers and watchmen. The following are only for male watchers: watcher as in television watcher = מבית (mabit) watcher as in guard = שומר (shomehr) watcher as in spectator or scout (also TV watchers) = צופה (tsofeh) watcher as in observer (scientific or otherwise) = משקיף (mashkif)
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
There is no Hebrew word for Whitney.
There is no Hebrew word for tzibi.