Estasi emotionally and ecstasy drugwise are Italian equivalents of the English word "ecstasy."
Specifically, the Italian words are each feminine nouns. They each may be preceded by the definite article l'* ("the"). The pronunciation is "EH-stah-zee" emotionally and "EHK-stah-see" drugwise.
*It actually is la. But the vowel drops and is replaced by an apostrophe when the following noun begins with a vowel.
The translation is Ekstase.The drug ist also called Ecstasy in German.
Ectasi for contemplation or rapture and ecstasyfor the hallucinogenic are Italian equivalents of the English word "ecstasy." Context makes clear which option suits. The pronunciation will be "EHK-sta-zee" in Italian.
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
The italian translation is colleghi.
L'estasi di Santa Teresa
You can find Italian Translation Software online at Translation Babylon. You can get a free download on this site. You can also find Italian Translation Software on the website - Italian (dot) Dictionaries (dot) Ectaco - who are electronic translators and on the website - Translationsoftware4U - a Systran Software Solutions.
Gregory in Italian is Gregorio
actually the question was, what is the proper spoken translation of "My Italian Kitchen" feminine