Indaco is an Italian equivalent of the English word "indigo."
Specifically, the Italian word is a masculine adjective/pronoun/noun. As a noun, its singular definite article is l'.* The pronunciation is "een-DAH-koh."
*The article actually is il. But the vowel i drops before a noun that begins with a vowel. The temporary nature of that drop is indicated by an apostrophe immediately after the remaining letter l of the article and immediately before the first letter in the following noun.
The translation of the name Hugh in Italian is Ugo.
The Italian translation for the word "speck" is "speck."
The translation of the name "Aiden" in Italian is "Aiuto" or "Aideen."
The Italian translation for "il mio nome" is "my name."
The translation for 'strength and honor' in Italian is 'resistenza e honor'.
The italian translation is colleghi.
The Tagalog version of "indigo" is "indigo" itself. Indigo is a loanword in Tagalog, borrowed from the Spanish language during the colonial period. It refers to the deep blue color as well as the plant from which the dye is extracted.
You can find Italian Translation Software online at Translation Babylon. You can get a free download on this site. You can also find Italian Translation Software on the website - Italian (dot) Dictionaries (dot) Ectaco - who are electronic translators and on the website - Translationsoftware4U - a Systran Software Solutions.
Gregory in Italian is Gregorio
actually the question was, what is the proper spoken translation of "My Italian Kitchen" feminine
vestiti
barboncino