i don't no how to say it but 차가운 that's it, trenslate cool to Korean = 차가운.........................
차가운 in English = as cold or cool so yeah that's it!
well, this guy's translation is right. it means cool as temperature, but if you want translation like person's temper or style, etc. you would say:
멋진 - mut-jin, meaning cool as you know, sports car, guns etc.
쿨한 - cool-han, meaning that person's temperature is cool, like giving away stuff often, and he calms down easily. cool from cool-han, or 쿨한 is from English itself, as Korea have lot of words that are: 외래어 (Wae-Rae-Uh), meaning that it is "rip" version of English words.
Source is from my Korean brain. hope it helped!
Another tip. Google translator is not perfect. if you type cool, and they will say 차가운, meaning the temperature is cool, like 0 degrees C. so get a Korean friend who can help you.
What is the Korean translation for the name Peter?
It's the same in Korean as it is in English.
The translation of the name Sydney to Korean language is 시드니 (Siedni).
Korean translation is a powerful engine that translates written and spoken Korean into another language of your choosing. It is often times highly inaccurate.
The Korean translation for the name Ella would be 엘라 (Ella).
The best English to Korean translation app available is Google Translate.
It's the same in Korean as it is in English.
meosida
areumdawo
what is the translation of my name bea
Yes, Barnes and Noble typically carries a selection of books on Korean translation in their language and linguistics section. You can check their website or visit a store nearby to browse their collection.
Peoning Hwa.