Ceud mìle fàilte is '100,000 welcomes'.
In Scots Gaelic, beannachdan. In Irish, beannachtaí
Nollaig Chridheil
Well, isn't that a lovely phrase? "Cead Mile Failte" is Irish for "a hundred thousand welcomes." It's a beautiful way to express warmth, hospitality, and friendship. Just like painting, language can be a wonderful way to connect with others and spread positivity.
Gaelic translation for "escape" is: "ealaigh"(with a hyphenated e)
It depends on which Gaelic you intend:Irish Gaelic is Céad míle fáiltebut Scottish Gaelic is Ceud mìle fàilte.
No Gaelic equivalent.
In Irish Gaelic: A hundred thousand blessings. kaedh meeleh bann-okht-tha.
No translation for that surname.
No translation (equivalent)'
In Scottish Gaelic: Cuairtlitir
Fáilte Abhaile Source: http://www.proz.com/kudoz/english_to_gaelic/education_pedagogy/757915-welcome_home.html fáilte = welcome (céad míle fáilte = (literally) a hundred thousand welcomes, a warm welcome) abhaile = home
In Scottish Gaelic it can be spelled Aislidh.