answersLogoWhite

0

"anta hob hayaty ya zawje al azeez"

أنت حب حياتي يا زوجي العزيز

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What chief emotion does the speaker in To your Dear and Loving Husband express?

love for and happiness with her husband.


What is the word 'love of my life' when translated from English to Arabic?

Love of my life : Hob Hayati ( in Arabic ) and it written in Arabic this way : حب حياتي


What line from to your dear loving husband contains a metaphor?

The line "My love is such that Rivers cannot quench" contains a metaphor as it compares her love for her husband to an unquenchable river, emphasizing its depth and intensity.


What does it mean in Arabic Anti habibti albi hajati amari omri.?

you're my dear from my heart, it means man later...


How do you write love of your life in Arabic?

3 way for this, 1. You can learn Arabic and then write it. 2. You can write first then translate it with Notary publications. 3. You can Download a translator from internet with english to arabic meaning then you put it to your love.


What does The Arabic word habifti mean in English?

I think you mean " habibti" or "habibitee" meaning my dear or my love


How do you say i love you dearly in Arabic?

Translation: Ana ohebuka/i ghaliyan (أنا أحبك غاليا)


What means and in what language omri ya omri ma hemtini?

I can tell you that its Arabic and its like romance words Like My love Ya omri my love my dear


Compare story Storm with To your dear loving husband?

While both "The Storm" and "To My Dear and Loving Husband" explore themes of love and desire, they do so in different ways. "The Storm" delves into an illicit affair and the intensity of passion, while "To My Dear and Loving Husband" celebrates the deep and abiding love between a married couple. Kate Chopin's story focuses on the forbidden aspects of love, whereas Anne Bradstreet's poem celebrates the more traditional and eternal aspects of love within marriage.


Anne bradstreet to your dear and loving husband who was the speaker addressing?

Anne speaks the poem to her husband. She allows us to eavesdrop.


What does ana habek hayati mean in Arabic?

i love you you are my life


What does Wahashtini ya habibi mean in Arabic?

hello and how are you my friend? wa= and (also) Aleyki = on you Salam= peace Ya= O Habibi= dear one So it should be " O dear one, peace on you too"