To translate any language pair, basically you need to learn both languages first, if you don't already know them.
go to google translate. you can translate from any language into any language. http://translate.google.com/#
There is no such language as 'Mutemesc'. Assuming that you mean Multumesc, you can translate this language to English via an online translating tool or a Multumesc to English dictionary.
The characters ÒChung malÓ is in the Korean language. Chung and mall mean the same thing in the English language. The two translate to ÒReallyÓ in the English language.
The words joint d'embase are of the French language. These words translate into the English language as the words base gasket.
it is used to translate a word from the Italian language to the English language most dictionaries are typically in the vice/versa
If you do not speak Kurdish, then, yes. However, the term "foreign" part of foreign language is relative. If you are a native Kurdish speaker, then English is the foreign language.
You can translate any given language to a second language. You have to adapt and edit a bit, might be difficult sometimes but it's possible.
go to google translate. you can translate from any language into any language. http://translate.google.com/#
There is no such language as 'Mutemesc'. Assuming that you mean Multumesc, you can translate this language to English via an online translating tool or a Multumesc to English dictionary.
on google translate Google DOES NOT offer Samoan as a language to translate...
English
Notitarde is a word that comes from the Spanish language. In the English language, the word Notitarde doesn't mean anything because the word doesn't translate into English.
To translate French to English, Go to::http://www.google.com/language_tools?hl=en Then chose the language your writing in and the language you want to translate it to.
Oh, dude, Google Translate not offering Farsi and Kurdish is like when you go to a buffet and they're out of your favorite dish - disappointing, but not the end of the world. Maybe Google Translate just needs a little nudge to expand its language options, like a gentle reminder that Farsi and Kurdish speakers deserve to be understood too. But hey, until then, we'll just have to rely on other sources for our translation needs.
It is just Nintendo
No. Turkish is an Altaic Language. Kurdish is an Indo-European Language. Kurdish is much closer to Farsi (the language of Iran) than Arabic or Turkish.
It means "until tomorrow" in English