"je suis content(e) que cela t'aie plu"
je suis content que tu apprécies paris
It is better to say "I am glad that I met you too".
Any of the following- Fico feliz que tenha gostado. Fico feliz que gostaste Fico feliz que você gostou
' Jeg(I) er(am) glad(glad) for at(to) se(see) dig(you)'
je suis content que tu t'amuses
Je suis heureux que vous ayez aimé la chanson
645 cinquante soixante quatre :) glad i could help!
j'aimais les deux premiers
reines I suggest you use google translate. Glad I could help.
je suis content de l'avoir rencontrée
je suis content que tu apprécies paris
"Glad" in English is content or heureux in the masculine and contente or heureuse in the feminine in French.
je suis content (/contente) d'être dans ta classe.
2 personnes aimé le tennis
Je suis tellement heureux que tu sera mon mari
It is better to say "I am glad that I met you too".
Any of the following- Fico feliz que tenha gostado. Fico feliz que gostaste Fico feliz que você gostou