ashet - plate - from assiette
tassie - cup- from tasse
gigot - a cut of lamb -from gigot
gushet - an opening - from guichet (hatch)
caddie (Golf) - from cadet - a young boy
stank -drain - from etang (a pool)
gardez loo!!! - watch out for the (toilet) water as it was thrown from houses- from regardez-l'eau!
and many more words - which i may add later
to be honest with you, there are as many french words as there are as many english words, so according to this, im not sure what french words you're looking for, so i will just list a sentence with four english words translated to french (or more like a french sentence translated to english):J'ai besoin de plus d'informations.I need more information.
Especially in the middle ages, the french and English peoples mixed together, and adopted words. The French have many cognates of English words, as we have french words. Particularly, England was once under a french ruler,(I forget the name), and during that time period many words were exchanged from language to language.
Too many to list here.
There are many words in English that have their origins in French (or Norman). It's one of the reasons that English is such a rich language as there are often "French" and "Saxon" words for the same thing (for example, courage (French) and bravery (Saxon)). Some other "French" based words in English are: perfume, accomplice, admire, ace, baggage, ballet - there is a link associated with this answer which provides a much longer list.
The origin of the word "a Break" or verb "to break" comes from the local language of Normandy (France) "une brèque" which means the same as the English word. It means also an hole in an hurdle. The pronunciation is the same for the french and English word. Many English words have their origins in the Normandy's language See also "Cat"... source: Grandparents and local linguist.
The letter 'w' is pronounced as 'double ve'. The letter comes from the non-French and non-Romance language words that add to French vocabularly. Many of the words are of German, English or Arabic origin.
The name Marjory is of English, Scottish, and French origin, ultimately of Hebrew origin, meaning "pearl". Marjory is also spelled as Marjorie, Margery, Margaret, and many others. This name Marjory is also a surname, but uncommon.
There have been 17 popes of French origin. For their names click here.
Probably because of its origin in French (vague, 16th century) and Latin (vagus). In Latin "us" is a common suffix. Anglo-Saxon (old english) and Norse (viking) words do not have such characteristics, but many Norman French borrow words (after 1066) have them, due to the Latin origin of French.
The Romans spoke Latin There are so many word in English which originate from Latin that the list would be pages and pages long. Latin words entered the English language in two ways: When Latin was the language the church and a language spoken by the educated elites many Latin words became part of English. With the Normans, who invaded England from France, French became the language of the court and many french words, which have a Latin origin, entered the English language. If you consult a dictionary you will find the origin of words, including the ones from Latin and the ones from French which have a Latin origin. Many technical words in medicine, science, law and theology are Latin.
Around 7% of Spanish vocabulary is estimated to have French origins. This includes words related to art, culture, and cuisine, due to historical interactions between France and Spain.
Around 1,700 French words entered English during the Middle Ages, primarily due to the Norman Conquest of England in 1066. These words were largely related to law, government, fashion, and cuisine, and they have since become an integral part of the English language.
Many names starting with either Mc or Mac are Scottish in origin.
No. Etymology is the study of the origin of words but many have roots that are Greek, Latin. Old English, French and Hebrew.
It is apparently of Scottish origin in many cases. However, there were groups in Donegal and Mayo who may have been assimilated(or are of native Irish origin).
1. The vocabulary includes many words of Slavic origin. 2. Many words are much more similar to their Italian counterparts. 3. The grammar is totally different, unlike that of French, Italian or Spanish.
Many words in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Catalan et al have Latin origin. Which do you mean? For example most words in English or French ending in '-ation', or Spanish in 'acion', or Italian in '-azione' (e.g. combination, combinacion, combinazione) derive from Latin-origin words ending in '-atio' (although, as it happens, 'combination' in Latin is 'coniunctio'. The principle applies, nevertheless.