[You are] always in my heart.
"Yo siempre seré tu madre" means "I will always be your mother."
you will always be in my heart
in a shake, in no time
I love you my love you're the best thing that happened in my vidate a love heart?
Webwerf or webtuiste (more common)http://translate.google.com/#en|af| or just ask me!
It means always in my heart
Ella siempre estara en mi alma (soul) ella siempre estara en mi corazon (heart)
Usted siempre estará en mi corazón (formal) Siempre estaras en mi corazon (informal) (accents as in above)
You will always be in my heart. Aaahh. Bless.
Tú siempre estás en mi corazon.
Estoy aquí para siempre.
And for me you will always be in my heart.
Tu mama estara siempre en mi corazon
En su corazón para siempre Alternatively: Eternamente en tu (or 'su', polite/respectful) corazon.
"Ellos siempre traen una sonrisa al corazón." significa, en inglés: "They always bring a smile to the heart." This idiom is close enough to English idioms that mean "They make you feel good." that a direct translation is probably adequate.
Siempre En Mi Mente was created in 1978.
"Estaré aquí para todo lo que usted elige. Le mantendrá en mis oraciones y el corazón siempre". I will be here for all that you select. I will provide for you in my prayers and heart forever.