Tu fais quoi ce soir is a colloquial way of saying 'what are you doing tonight?'.
"Qu'est-ce que tu fais le soir?" "What are you doing tonight?"**Actually this would mean "What do you do at night," in the sense of what you generally do most evenings. If you want to ask what somebody is doing tonight, it's Qu-est-ce que tu fais ce soir or Que fais-tu ce soir.**
but no, what are are you doing tonight?
The full question is "Qu'est-ce que tu fais ?" (What are you doing?) There is no standard answer for it.
"ce que je fais ce soir"
où es-tu? qu'est-ce que tu fais? - where are you? what are you doing?
"Qu'est-ce que tu fais le soir?" "What are you doing tonight?"**Actually this would mean "What do you do at night," in the sense of what you generally do most evenings. If you want to ask what somebody is doing tonight, it's Qu-est-ce que tu fais ce soir or Que fais-tu ce soir.**
Que fais-tu ce soir? Means what are you doing tonight in French.
but no, what are are you doing tonight?
what's good [for diner] tonight? is the translation of 'quoi de bon ce soir'.
It literally translates to "What is it that you do/are doing tonight?" but would be said in English as "What are you doing tonight?" this evening
The full question is "Qu'est-ce que tu fais ?" (What are you doing?) There is no standard answer for it.
Fais ce que tu voudras was created in 1986.
fais ce que tu aimes, aimes ce que tu fais
What are you doing now because I'm thinking of you a lot?
"ce que je fais ce soir"
What are you doing is " qu'est-ce que tu fais ? " in French.
où es-tu? qu'est-ce que tu fais? - where are you? what are you doing?