The Filipino word "konsintidora" can be translated into English as "indulgent," "permissive," or "lenient." It refers to a person who tolerates or overlooks certain behaviors, often to the detriment of discipline or boundaries. In some contexts, it can also imply being overly forgiving or accepting of faults.
Some of the most commonly used words in the English language include "the", "people", "about", and "like". Other words include "time", "because", and "first".
Typically, words in English do not have a gender. There are some exceptions though, where we use words from languages other than English, but typically the gender is ignored in this case.
One would use a French-English dictionary to translate words from French to English. Some online French-English dictionaries include Word Reference and the dictionary hosted at French Linguistics.
None. Shakespeare did not speak Old English. He spoke and wrote in Modern English, and although some Modern English words come from Old English roots, he probably would not recognize them in that form.
FurthermoreMoreoverIn AdditionAlsoFirstlySecondly etcLastlyObviouslyIn ConclusionCOnsequently
bonjour
Some English words ending in "-or":* abhor * ardor * anchor * door
Some examples of words with complex syllables in English are "antidisestablishmentarianism," "supercalifragilisticexpialidocious," and "pseudopseudohypoparathyroidism."
Some words do not translate from English to Korean (or from Korean to English). Those words would appear in the native language, for instance, a word in English will be the same in a Korean sentence. For example: Microsoft is cool Microsoft는 멋지다
Some English words that contain "annus" include annual, anniversary, and annuity.
Some English words borrowed from Bengali include 'jute', 'pajama', and 'thug'.
Cognates are words which are the same in English and French.
There are over a thousand words in English that have 'nat' in them; here are some examples:anatomybicarbonatechlorinatedonateeliminatefanaticgnathibernateinnatelunaticmarinatenationnativenatureornatepredominateresonatesenateterminateunfortunatevaccinate
English has a strong tradition of borrowing words that it can use. Those similar words are Arabic; English just happens to be using them as well.
I don't think the French are missing any of their words.
You just typed some.
artesian