"Ελα στο παπου" in Greek translates to "Come to grandpa" in English. The phrase is an informal way of inviting someone to come closer or to spend time with their grandfather. It is a term of endearment and is often used in a playful or affectionate manner.
Sto well or Stow well
The phrase 'gosto do gôsto' is from the Portuguese language. The pronunciation is the following: GAW-shtoo doo GOH-shtoo. The word-by-word translation is as follows: 'gosto' means '[I] like'; 'do' means 'of the'; and 'gôsto' means 'taste'. The English equivalent therefore is the following: I like the taste.
The Greek song "Varka Sto Gialo" translates to "Boat on the Shore" in English. The song reflects themes of longing and nostalgia, often portraying feelings of love and loss associated with the sea. It conveys a sense of yearning, with imagery related to boats and the shoreline, symbolizing connection and separation.
"Basque" ultimately is an English equivalent of the French name Gaston. The pronunciation of the masculine proper noun -- which references a "male inhabitant of Gascony, the name for the Basque Country as it extended historically northward in France -- will be "ga-sto" in French.
The Polish wedding song, often referred to as "Sto lat," translates to "One Hundred Years" in English. It is a traditional song wishing the couple long life and happiness together. The lyrics express heartfelt wishes for health and prosperity, celebrating the joy of love and marriage. This song is commonly sung at weddings and other celebrations in Poland.
hey babe whats up dont get me wrong i just wanna say hi
The cast of Ela katse sto... papi mou - 1987 includes: Teta Douzou as Mary Pavlos Evagelopoulos as Nasos Giorgos Floros Hristos Fotidis Katerina Ioannidou Kostas Karagiorgis Mimis Thiopoulos Dimitris Troboukis Evita Zahariadou
Sto = I stand
Io sto ancora apprendendo in Italian is "I am still learning" in English.
I think you are trying to say, "I want you in my bed."
Sì! Io sto bene! Grazie per la domanda. Sto lavorando in Italian means "Yes! I am well! thanks for your question. I'm working" in English.
"I am studying!" in English is Sto studiando! in Italian.
Do you mean "sto lat"? It is a very popular toast in Poland and it means "Hundred years".
"I'm adoring you!" is an English equivalent of the Italian phrase Sto adorandoti! The present progressive auxiliary and participle with second person informal singular pronoun also translate into English as "I'm busy adoring you!" The pronunciation will be "sto A-do-RAN-do-tee" in Italian.
"To."
Mare
"(Hey) Handsome, I'm kidding!" is an English equivalent of the Italian phrase Bello, sto scherzando! The masculine singular phrase in the first person of the present progressive also may mean "(Hey) Handsome, I'm joking (goofing off, playing around)!" The pronunciation will be "BEL-lo sto sker-TSAN-do" in Italian.