I'm reading this story in 6th grade. At the end of the story Willie called Mrs. Markham, his mother a "fish with no eyes, that lives in a cave" then Mrs. Markham says "What does fish have to do with anything?"
It has to do with unhappiness. Mrs. Markham is so depressed, she can't truly see what is going on around her. Willie is getting older, and she is treating him like a 3rd grader.
that it could mean butt or mouth
Ad title
What will happen if documents don't have a title bar?
Dragostea din tei is a famous line and the title of o-zone's viral single, also know as the "numa-numa" song. The title, when translated to english from Moldovan, means Love from the Linden Trees.
To do with fish, as in Icthyosaurus- Fish Lizard.
The reference to "fish" in a conversation could be a euphemism to change the topic or introduce a non-sequitur. Similarly, the idiom "like a fish out of water" describes feeling uncomfortable or out of place in a particular situation.
it does not mean anything your just having a dream about fish
that it could mean butt or mouth
It depends on the type of fish and which tribe it is from. It can mean anything from being very fertile, to being a brave warrior.
If by scaffolding you mean birds, and by birds you mean fish, and by fish you mean trees, and by trees you mean treason, and by treason you'll go to prison............................................................................................................... then no.
It is the name of a fictional character, and the title of a book-series.
I'd say it means that whoever said it doesn't like fish!
You mean what does it eat??? Anything really, mine likes fish
no it means say you where a catholic and you were reading about Hinduism Hinduism storys are from a diffrent culture
It's a fish like salmon. The big ones are called king mackerel.
That is just the color of your fishes scales,it does not really mean anything, why do some people have blue eyes and some people have brown eyes its just a distiction of that fish.
If you mean the fish type 'common carp' it is 鯉 /koi/ in Japanese. If you mean it as a name/title カルピオ /ka ru pi o/ would be the Japanization for it.