answersLogoWhite

0

It doesn't make any sense. It means: "pure life Mae you leave me without any money"

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about English Language Arts

What does ora si ya vali pura madre mean in English?

It means 'now worth pure mother' if that phrase was originally Italian. Next time say what language it's from


What are ignacio manlapaz vicente albano pacis iv mallari Jose m fernandez leopoldo y yabes isidro l retizos pura santillan essay?

The essay can be found by making translations. The translation of the essay title into English can help find the essay. The name of the essay may be in this language and therefore needs to be found by searching the actual title as is. The essay title is two different names.


Agar apne kisi se sacha pyar kiya hai to is gane ko pura karo k---n-o--h--t---g--t---i-aj---nt--s--s----h--- i am waiting for your reply?

The complated song :- Kahin to.. kahin to Hogi wo, Duniya jahan tu mere saath hai.. Jahan mein, jahan tu, Aur jahan, bass tere mere jazbaat hai, Hogi jahan subah teri, Palko ki, kirano mein, Lori jahan chand ki, Sune teri...


Where you can find malin kundang story in English language?

Malin KundangPada suatu waktu, hiduplah sebuah keluarga nelayan di pesisir pantai wilayah Sumatra. Keluarga tersebut terdiri dari ayah, ibu dan seorang anak laki-laki yang diberi nama Malin Kundang. Karena kondisi keuangan keluarga memprihatinkan, sang ayah memutuskan untuk mencari nafkah di negeri seberang dengan mengarungi lautan yang luas. Maka tinggallah si Malin dan ibunya di gubug mereka. Seminggu, dua minggu, sebulan, dua bulan bahkan sudah 1 tahun lebih lamanya, ayah Malin tidak juga kembali ke kampung halamannya. Sehingga ibunya harus menggantikan posisi ayah Malin untuk mencari nafkah. Malin termasuk anak yang cerdas tetapi sedikit nakal. Ia sering mengejar ayam dan memukulnya dengan sapu. Suatu hari ketika Malin sedang mengejar ayam, ia tersandung batu dan lengan kanannya luka terkena batu. Luka tersebut menjadi berbekas dilengannya dan tidak bisa hilang.Setelah beranjak dewasa, Malin Kundang merasa kasihan dengan ibunya yang banting tulang mencari nafkah untuk membesarkan dirinya. Ia berpikir untuk mencari nafkah di negeri seberang dengan harapan nantinya ketika kembali ke kampung halaman, ia sudah menjadi seorang yang kaya raya. Malin tertarik dengan ajakan seorang nakhoda kapal dagang yang dulunya miskin sekarang sudah menjadi seorang yang kaya raya.Malin kundang mengutarakan maksudnya kepada ibunya. Ibunya semula kurang setuju dengan maksud Malin Kundang, tetapi karena Malin terus mendesak, Ibu Malin Kundang akhirnya menyetujuinya walau dengan berat hati. Setelah mempersiapkan bekal dan perlengkapan secukupnya, Malin segera menuju ke dermaga dengan diantar oleh ibunya. "Anakku, jika engkau sudah berhasil dan menjadi orang yang berkecukupan, jangan kau lupa dengan ibumu dan kampung halamannu ini, nak", ujar Ibu Malin Kundang sambil berlinang air mata.Kapal yang dinaiki Malin semakin lama semakin jauh dengan diiringi lambaian tangan Ibu Malin Kundang. Selama berada di kapal, Malin Kundang banyak belajar tentang ilmu pelayaran pada anak buah kapal yang sudah berpengalaman. Di tengah perjalanan, tiba-tiba kapal yang dinaiki Malin Kundang di serang oleh bajak laut. Semua barang dagangan para pedagang yang berada di kapal dirampas oleh bajak laut. Bahkan sebagian besar awak kapal dan orang yang berada di kapal tersebut dibunuh oleh para bajak laut. Malin Kundang sangat beruntung dirinya tidak dibunuh oleh para bajak laut, karena ketika peristiwa itu terjadi, Malin segera bersembunyi di sebuah ruang kecil yang tertutup oleh kayu.Malin Kundang terkatung-katung ditengah laut, hingga akhirnya kapal yang ditumpanginya terdampar di sebuah pantai. Dengan sisa tenaga yang Ada, Malin Kundang berjalan menuju ke desa yang terdekat dari pantai. Sesampainya di desa tersebut, Malin Kundang ditolong oleh masyarakat di desa tersebut setelah sebelumnya menceritakan kejadian yang menimpanya. Desa tempat Malin terdampar adalah desa yang sangat subur. Dengan keuletan dan kegigihannya dalam bekerja, Malin lama kelamaan berhasil menjadi seorang yang kaya raya. Ia memiliki banyak kapal dagang dengan anak buah yang jumlahnya lebih dari 100 orang. Setelah menjadi kaya raya, Malin Kundang mempersunting seorang gadis untuk menjadi istrinya.Berita Malin Kundang yang telah menjadi kaya raya dan telah menikah sampai juga kepada ibu Malin Kundang. Ibu Malin Kundang merasa bersyukur dan sangat gembira anaknya telah berhasil. Sejak saat itu, ibu Malin Kundang setiap hari pergi ke dermaga, menantikan anaknya yang mungkin pulang ke kampung halamannya.Setelah beberapa lama menikah, Malin dan istrinya melakukan pelayaran dengan kapal yang besar dan indah disertai anak buah kapal serta pengawalnya yang banyak. Ibu Malin Kundang yang setiap hari menunggui anaknya, melihat kapal yang sangat indah itu, masuk ke pelabuhan. Ia melihat Ada dua orang yang sedang berdiri di atas geladak kapal. Ia yakin kalau yang sedang berdiri itu adalah anaknya Malin Kundang beserta istrinya.Malin Kundang pun turun dari kapal. Ia disambut oleh ibunya. Setelah cukup dekat, ibunya melihat belas luka dilengan kanan orang tersebut, semakin yakinlah ibunya bahwa yang ia dekati adalah Malin Kundang. "Malin Kundang, anakku, mengapa kau pergi begitu lama tanpa mengirimkan kabar?", katanya sambil memeluk Malin Kundang. Tapi apa yang terjadi kemudian? Malin Kundang segera melepaskan pelukan ibunya dan mendorongnya hingga terjatuh. "Wanita tak tahu diri, sembarangan saja mengaku sebagai ibuku", kata Malin Kundang pada ibunya. Malin Kundang pura-pura tidak mengenali ibunya, karena malu dengan ibunya yang sudah tua dan mengenakan baju compang-camping."Wanita itu ibumu?", Tanya istri Malin Kundang. "Tidak, ia hanya seorang pengemis yang pura-pura mengaku sebagai ibuku agar mendapatkan harta ku", sahut Malin kepada istrinya. Mendengar pernyataan dan diperlakukan semena-mena oleh anaknya, ibu Malin Kundang sangat marah. Ia tidak menduga anaknya menjadi anak durhaka. Karena kemarahannya yang memuncak, ibu Malin menengadahkan tangannya sambil berkata "Oh Tuhan, kalau benar ia anakku, aku sumpahi dia menjadi sebuah batu". Tidak berapa lama kemudian angin bergemuruh kencang dan badai dahsyat datang menghancurkan kapal Malin Kundang. Setelah itu tubuh Malin Kundang perlahan menjadi kaku dan lama-kelamaan akhirnya berbentuk menjadi sebuah batu karang.Pesan Moral : Sebagai seorang anak, jangan pernah melupakan semua jasa orangtua terutama kepada seorang Ibu yang telah mengandung dan membesarkan anaknya, apalagi jika sampai menjadi seorang anak yang durhaka. Durhaka kepada orangtua merupakan satu dosa besar yang nantinya akan ditanggung sendiri oleh anak.


Las posadas lyrics en espanol?

http://www.mexconnect.com/mex_/travel/dpalfrey/dpposadawords.HTMLEspañolEnglishOutside SingersInside ResponseOutside SingersInside ResponseEn el nombre del cieloOS pido posadapues no puede andarmi esposa amada.Aquí no es mesón,sigan adelanteYo no debo abrir,no sea algún tunante.In the name of HeavenI beg you for lodging,for she cannot walkmy beloved wife.This is not an innso keep goingI cannot openyou may be a rogue.No seas inhumano,tennos caridad,que el Dios de los cieloste lo premiará.Ya se pueden iry no molestarporque si me enfadoOS voy a apalear.Don't be inhuman;Have mercy on us.The God of the heavenswill reward you for it.You can go on nowand don't bother us,because if I become annoyedI'll give you a trashing.Venimos rendidosdesde Nazaret,yo soy carpinterode nombre José.No me importa el nombre,déjenme dormir,pues que ya les digoque no hemos de abrir.We are worn outcoming from Nazareth.I am a carpenter,Joseph by name.I don't care about your name:Let me sleep,because I already told youwe shall not open up.Posada te pide,amado casero,por sólo una nochela Reina del Cielo.Pues si es una reinaquien lo solicita,¿cómo es que de nocheanda tan solita?I'm asking you for lodgingdear man of the houseJust for one nightfor the Queen of Heaven.Well, if it's a queenwho solicits it,why is it at nightthat she travels so alone?Mi esposa es María,es Reina del Cieloy madre va a serdel Divino Verbo.¿Eres tú José?¿Tu esposa es María?Entren, peregrinos,no los conocía.My wife is MaryShe's the Queen of Heavenand she's going to be the motherof the Divine Word.Are you Joseph?Your wife is Mary?Enter, pilgrims;I did not recognize you.Dios pague, señores,vuestra caridad,y que OS colme el cielode felicidad.¡Dichosa la casaque alberga este díaa la Virgen pura,la hermosa María!May God pay, gentle folks,your charity,and thus heaven heaphappiness upon you.Blessed is the housethat shelters this daythe pure Virgin,the beautiful Mary.Upon opening the doors at the final stop, the tune changes, the pilgrims enter, and all sing these final verses in unison:Entren, Santos Peregrinos,reciban este rincón,que aunque es pobre la morada,OS la doy de corazón.Enter, holy pilgrims,receive this corner,for though this dwelling is poor,I offer it with all my heart.Oh, peregrina agraciada,oh, bellísima María.Yo te ofrezco el alma míapara que tengáis posada.Oh, graced pilgrim,oh, most beautiful Mary.I offer you my soulso you may have lodging.Humildes peregrinosJesús, María y José,el alma doy por ellos,mi corazón también.Humble pilgrims,Jesus, Mary and Joseph,I give my soul for themAnd my heart as well.Cantemos con alegríatodos al considerarque Jesús, José y Maríanos vinieron a honrar.Let us sing with joy,all bearing in mindthat Jesus, Joseph and Maryhonor us by having come.